还在加载?试试 刷新页面,或者检查下网络吧。

温格是美丽足球的信徒,20年来都坚持这一“信仰”,这人肯定有病吧?


引言

温格是我“ 最欣赏的人 ”里能排名进前3的人,10月1日又恰逢是温格执教20周年纪念日。所有媒体都在报道这一了不起的成就。那我也把这些年来我了解到的一些关于温格的故事、趣闻和想法写出来。因为都是我获取的信息,可能和事实真相不符。也就是说,除了图片我是从网上找的,其他内容都是我从大脑里找的。所以,我可以开始胡说八道了。^_^


“温格” vs “旺热”

关于 Wenger 这个名字的翻译,最为人熟知的当然是“温格”。但在国内媒体的翻译中,Wenger 的译法经历了从“温格”到“旺热”再回到“温格”的过程。单从单词的拼法来看,翻译为“温格”合情合理,可为什么会有“旺热”的这种翻译呢?这得从翻译的基本原则说起。


按照人名的译法 ,理应“客随主便”,也就是说,应按照被翻译人名本人的发音为原则,例如“李茜”这个姓名,如果本人是把“茜”读作“西”,而不是“倩”,那在翻译为英文时,应该为:Li Xi,而不是 Li Qian。温格是法国人,按照法语读音,会更接近“旺热”,所以国内部分媒体开始把温格称作“旺热”。


既然“旺热”比“温格”更加合理,怎么后来又改回来了? 我猜测的原因是之前翻译成“温格”的人被打脸之后有些不服,想反打脸,于是去查阅了相关资料,有了新的发现...


温格的家乡位于法国和德国的交界处,口音会比较接近德语,Wenger 在 当地的读法正好就是“温格”,于是“温格”开始重新占据国内媒体,“旺热”慢慢消失匿迹。国内由于翻译不严谨,还闹过不少笑话,最为著名的就是贝克汉姆,但因为这个名字太深入人心,也就将错就错。


blob.png

贝克汉姆在美国职业大联盟的休赛期,多次跟随阿森纳训练,以保持良好状态



为什么是他?

每当有意外的人成为俱乐部主帅的时候,可能每个人都会这样问:“为什么是他?”就如同穆里尼奥第一次成为切尔西主帅的时候,面临了同样的疑问,于是就有了著名的 The Special One。得知莫耶斯是弗格森继任者的时候,曼联球迷或许也这样问过,不知是否有了答案,他们称其为 The Chosen One。


当年默默无闻的温格能被阿森纳看上,这要归功于温格的伯乐——时任阿森纳副主席戴恩。按照英国人的尿性,他们内心深处是看不上欧洲大陆人的,所以以前的英格兰联赛,是很少有外籍球员的,那么最能代表英国绅士风格的主帅职位,就更少有外国人能够染指了。


戴恩作为一名优秀的办公室政治家,能在英国足坛站稳脚跟,肯定有非常卓越的眼光。戴恩早在温格去日本之前就想邀请他来阿森纳, 但我也不清楚为什么温格当时没有答应,反正二人就这么眉来眼去了很久,温格就同意来了,甚至来之前阿森纳的有几笔签约都是温格的决定。这是“兵马未动粮草先行”,还是温格给戴恩吹的“枕边风”?


blob.png

温格曾说戴恩是他永远的朋友


无论是靠温格的魅力,还是PY交易,戴恩的决定在当时看来是需要非常大的勇气,我的猜测是温格在过往执教过程中的某些事情的处理,得到了戴恩的肯定。并且在二人卿卿我我地沟通中,戴恩更加了解了温格。所以即使温格在行内没有什么声望,戴恩也愿意冒这个险。好在温格在执教的第一个完整赛季就拿到了冠军,证明了自己。


作者:邹俊杰ZouJunjie

本文为作者原创,如需转载,请联系动美网!